Il giardino ... ... è in continua evoluzione e sistemazione,il terreno destinato a questo scopo, prima agricolo, ha presentato diverse difficoltà.
E' esposto a tutti i venti perciò l'impianto di piccole essenze ha
faticato ad ambientarsi; sono state piantate conifere a rapida
crescita e due cedri per rallentare un po’ la forza del vento e dare
possibilità a Magnolie e Cistus a svilupparsi ed impadronirsi dello
spazio. Il vento porta miriadi di semi e la lotta alle infestanti è
dura e faticosa. |
|
|
|
Le jardin ... ... connaît une évolution et un aménagement continus. Le terrain qui lui a été réservé, auparavant agricole, a présenté plusieurs difficultés. Il est exposé à tous les vents c’est pourquoi les petites plantes ont eu du mal à s’y adapter. Des conifères à croissance rapide et deux cèdres y ont été plantés pour atténuer la force du vent et permettre aux magnolias et au(x ?) Cistus de se développer et de s’approprier l’espace. Le vent porte des myriades de graines qui doivent lutter durement contre les plantes adventices. Le projet actuel est de planter une petite roseraie et de créer un étang pour la culture de nymphéas et autres plantes d’eau, avec l’espoir que l’étang attirera les petits animaux assoiffés et les éloignera ainsi (de la portée) des chasseurs. Plus de 70 variétés de plantes bulbeuses à floraison printanière, estivale ou hivernale sont disséminées dans les divers parterres et pots. Elles font souvent le régal nocturne du porc-épic (60 cm)/hérisson (20 cm) ! C’est un jardin libre où les plantes spontanées comme les coquelicots, les marguerites, le verbascum, les violettes tricolores, les pieds d’alouette et autres plantes y fleurissent à côté des plantes cultivées./achetées en pépinière.
|
|